Miladinovic Nina | | DIY corpora as a tool to achieve high quality translation of bilingual websites: Evidence from websites of international forums hosted by St Petersburg and Moscow | Abdulmanova Adelia Khаmitovnа | No consent for publication | 2020 | |
Petrenko Anastasiia | | Pragmatic characteristics of structure and English - Russian translation of interviews in fashion-industry | Abdulmanova Adelia Khаmitovnа | Published | 2022 | |
Burkhovetska Olha | | Language means for the creation of stereotypes about the representatives of creative professions | Abdulmanova Adelia Khаmitovnа | Published | 2023 | |
Kudriavtseva Elizaveta | | Functional translation of legal vocabulary: A case study of feature films and documentary videos | Abdulmanova Adelia Khаmitovnа | No consent for publication | 2018 | |
Moroz Anastasiia | | Grammatical organisation of English food blogs: Morphology and syntax | Abdulmanova Adelia Khаmitovnа | No consent for publication | 2023 | |
Lipskaia Ekaterina | | Legal discourse in film translation (semantic, pragmatic and stylistic aspects) | Abdulmanova Adelia Khаmitovnа | No consent for publication | 2020 | |
Matiiash Viktoriia | | Structural and syntactic changes in the texts of commercial advertisement: A case study of English-Russian translation | Abdulmanova Adelia Khаmitovnа | Published | 2022 | |
Shilibayeva Rita | | The problem of translation of profanities in modern English-language fiction | Abdulmanova Adelia Khаmitovnа | Published | 2018 | |
Maksimova Marina | | Word-building patterns in English customs vocabulary | Abdulmanova Adelia Khаmitovnа | No consent for publication | 2016 | |
Petrenko Anastasiia | | Lexical and grammatical characteristics of internet-discourse (a case-study of fashion blogs) | Abdulmanova Adelia Khаmitovnа | No consent for publication | 2020 | |
Gorskaia Sofiia | | Grammatical means to describe a researcher in American science fiction | Abdulmanova Adelia Khаmitovnа | No consent for publication | 2023 | |
Tomchakovskaia Anastasiia | | Structural and syntactic features of English texts about cooking and their Russian translation( a case of Jamie Oliver`s Books) | Abdulmanova Adelia Khаmitovnа | No consent for publication | 2019 | |
Kireyev Roman | | Ways of expressing modality in direct speech in the Wycliffe Bible and the King James Bible | Abdulmanova Adelia Khаmitovnа | Published | 2018 | |
Yasiuk Kseniya | | The translation of historical culture-specific items in the "Baroque Cycle" by Neal Stephenson | Abdulmanova Adelia Khаmitovnа | Published | 2022 | |
Serdyuk Eva | | Variable representation of anthropocentric appraisal in English-Russian translation: A case study of multiple translations of Jane Austen’s "Pride and Prejudice" | Abdulmanova Adelia Khаmitovnа | No consent for publication | 2023 | |
Starikova Marina | | Lexical semantic field of emotivity: A case study of the section “Lifestyle” in the Guardian Internet edition | Abdulmanova Adelia Khаmitovnа | No consent for publication | 2019 | |
Kolesova Anastasiia | | Assessment of the quality of translation (a case study of texts of different functional styles) | Abdulmanova Adelia Khаmitovnа | No consent for publication | 2019 | |
Popova Anna | | Religious and philosophical vocabulary of Middle English authors | Abdulmanova Adelia Khаmitovnа | No consent for publication | 2016 | |
Arapova Nuriza | | Translation strategies in songs of Disney animated films | Abdulmanova Adelia Khаmitovnа | Published | 2023 | |
Chemezova-Buiskaya Mariya | | Types of equivalence in translation: A case study of popular scientific texts | Abdulmanova Adelia Khаmitovnа | No consent for publication | 2019 | |